Accueil de la section "Perspectives théologiques"  Accueil du site "Islam-Occident" Accueil du site "Islamica" Accueil du site " Le christianisme" Accueil du site "Orient"  Le Portail du monde musulman             

<--

-->

Annonces de la venue de Mohammed dans la Bible selon les théologiens musulmans

 

© Ralph Stehly, Professeur d’histoire des religions, Université Marc Bloch, Strasbourg

 

Il y a une interprétation musulmane de la Bible.

Il existe tout une littérature dans l'islam classique qui interprète dans un sens mohammadien des textes de la Tora ou du Nouveau Testament que le christianisme interprète dans un sens chistologique.

Parmi les grands théologiens musulmans classiques qui ont traité des textes de la Bible annonçant la venue du Prophète Mohammed, on peut citer:

Tabarî (m. 240/855), Al-radd 'alà n-Nasârà ["En réponse aux Chrétiens"],

Qarafî (m. 683/1285), Al-adjwiba al-fâkhira

Ibn Taymiyya, Al-Djawâb as-sahîh li man baddala dîn al-Masîh ["Réponse authentique à ceux qui ont altéré la religion du Christ"].

Ces ouvrages traitent notamment du problème de la Trinité, de la crucifixion de Jésus, de la trahison de Judas, du concept du péché originel, du baptême de Jésus et des textes bibliques annonçant la venue de Jésus.

Signalons aussi Sayyid Ahmad Khân (1817-1898), directeur de l'école d'Aligarh, qui a écrit un commentaire sur la Bible.

Textes de l'Ancien Testament

Genèse 16.10

" L'ange du Seigneur lui [= à Agar] dit: " Je multiplierai tellement ta descendance qu'on ne pourra la compter"

C'est la promesse faite à Agar (femme d'Abraham selon le Coran, concubine d'Abraham selon la Bible): la postérité nombreuse est une allusion à la communauté musulmane.

Deutéronome 18.18-20

" C'est un prophète comme toi  [ = Moïse] que Je leur susciterai du milieu de leurs frères; Je mettrai Mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que Je lui ordonnerai. Et si quelqu'un n'écoute pas Mes paroles, celles que le prophète aura dites en Mon nom, alors Moi-même Je lui en demanderai compte".

Interprétation musulmane

Le prophète dont il est question doit sortir du milieu des frères des enfants d'Israël, donc pas d'Israël lui-même. Or les enfants d'Ismaël sont bien les frères des enfants d'Israël.  "Prophète semblable à Moïse", c-à-d d'un rang égal. Mohammed de par sa stature et la dimension de son message compte parmi les plus grands prophètes. "Je mettrai mes paroles dans sa bouche et il leur dira tout ce que Je lui commanderai": s'il est un prophète auquel cette instruction s'applique, c'est bien Mohammed. Dieu a parlé aux hommes par sa bouche. Il n'est aucune phrase, aucun mot du texte coranique qui n'appartienne strictement à Dieu et n'émane directement de lui.  Cette prédiction pourrait-elle s'appliquer à un autre prophète que Mohammed, Jésus par exemple ? Non, car Jésus appartient à la lignée des enfants d'Israël et non à celle des frères des enfants d'Israël.

Esaïe 9.5:

"Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné. La souveraineté est sur ses épaules".

Interprétation musulmane:

La dernière phrase de ce verset est une allusion qu sceau de la Prophétie que, selon Ibn Ishâq, le Prophète portait entre ses deux omoplates.

Esaïe 21. 7 + 9:

" S'il voit un char attelé de deux chevaux, un cavalier sur un âne, un cavalier sur un chameau.... Elle est tombée, elle est tombée Babylone, et toutes les statues de ses dieux sont par terre, brisées"

Interprétation musulmane:

Un cavalier sur un âne, c'est Jésus, un cavalier sur un chameau c'est Mohammed.

Babylone, c'est l'Arabie, terre des idoles. Le Prophète a mis fin pour toujours à l'idolâtrie dans ce pays (Tabari, Qarafî, Ibn Taymiyya).

Esaïe 42.1-4:

" Voici Mon serviteur que Je soutiens, Mon élu que j'ai moi-même en faveur; J'ai mis Mon esprit sur lui. Pour les nations il fera paraître le jugement,

Il ne criera pas, il n'élèvera pas le ton, il ne fera pas entendre dans la rue sa clameur;

il ne brisera pas le roseau ployé, il n'éteindra pas la mèche qui s'étiole; à coup sûr il fera paraître le jugement.

Lui ne s'étiolera pas, il ne ploiera pas, jusqu'à ce qu'il ait imposé sur terre le jugement "

Interprétation musulmane

C'est là le portrait de Mohammed. On retrouve ses traits, ses qualités. Mohammed n'a jamais élevé la voix, ne s'est jamais emporté. Il ignorait la colère. Mohammed a fait régner la justice sur terre (Tabari, Qarafî, Ibn Taymiyya).

Ce texte s'applique à Jésus pour le christianisme.

Esaïe 46.9-11:

" Je suis Dieu, et nul n'est semblable à moi. J'annonce dès le commencement ce qui doit arriver. Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli..... Et J'exécuterai toute Ma volonté. C'est Moi qui appelle de l'Orient un oiseau de proie, d'une terre lointaine un homme pour accomplir Mes desseins "

L'exégèse chrétienne voit dans cet homme "venant d'une terre lointaine" la venue de Cyrus ( Cyrus , 551-529, prend Babylone en 539 et en 538 fait paraître un édit permettant aux Juifs de Babylonie de retourner à Jérusalem sous la conduite de Sheshbasar).

Pour l'islam, ce passage s'applique à la vocation de Mohammed. C'est lui qui a rétabli le monothéisme dans toute son intégrité et sa rigueur (Tabarî, Qarafî).

Esaïe 49.2+ 5:

" (2) Il a disposé ma bouche comme une épée pointue  ......  (5) ....Dès lors je suis honoré au yeux du Seigneur

Interprétation musulmane:

Le verset (2) évoque la facilité et l'élégance de la parole de Mohammed. Bien que les Arabes fussent passés maîtres dans cet art, aucun d'eux n'a pu égaler l'éloquence de Mohammed.

Le verset 5 s'énonce ainsi en hébreu: " we ékabbèd be-'énê YHWH", ce que les traducteurs arabes ont traduit en arabe: "wa sirtu muhammadan". Muhammad signifiant "loué" en arabe. c'est aussi le nom du Prophète.

Jérémie 1.4-5:

" Avant de te façonner dans le sein de ta mère, Je te connaissais; et avant que tu ne sortes de son ventre, Je t'ai consacré, Je fais de toi un prophète des nations"

Interprétation musulmane:

Ce passage, écrit Ibn Qayyim al-Djawziyya,  ne peut que concerner deux personnes: soit Jésus, soit Mohammed. Il ne peut pas s'appliquer à Jésus, parce que celui-ci a été envoyé directement aux enfants d'Israël. D'ailleurs Jésus lui-même a recommandé à ses disciples de ne pas aller vers les païens, mais  " plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël" (Matthieu 10.5). En revanche, le message de Mohammed s'adresse à tous les hommes: il a un caractère universel. Dieu a recommandé à Mohammed de dire: " Ô hommes: vers vous tous, je suis le messager de Dieu " (Coran 7.158: "ayyuhâ n-nâsu, innî rasûlu Llâhi ilaykum").

Textes du Nouveau testament: le Paraclet

 

Source:  Ali Bouamama,  La littérature polémique musulmane contre le christianisme depuis ses origines jusqu'au XIIIe siècle , Alger, 1988.

Bibliographie sur les relations entre l'islam et l'occident et le dialogue islamo-chrétien

1) Perspectives historiques

      La périodisation

       La vision islamique du monde à l'époque classique

       L'islam des origines et le christianisme:

               - le Prophète et les chrétiens

            -     le traitement légal des juifs et des chrétiens (le verset princeps, la mubâhala, les juifs, les dhimmi-s, le djihâd )

2) Perspectives théologiques

          Saint Jean Damascène 

         Textes bibliques annonçant la venue de Mohammed selon les théologiens musulmans

          Louis Massignon (sa vie, sa vision de l'islam, Vatican II, Bibliographie massignonienne )

          Le dialogue aujourd'hui:

                   -  Rappel historique

                   -   Les grandes phases

                   -   Le Conseil oecuménique des Eglises (COE)

                   -    L'Organisation de la conférence islamique (OCI)

                    - Le Groupe de recherches islamo-chrétien (GRIC)

                    -  Mohammed Talbi

                     - Le CERES (Tunis) (inspiration et révélationdifférences phénoménologiques et doctrinales entre la Bible et le Coran)

                       -    Voix musulmanes sur le dialogue islamo-chrétien: Habib Chatty, Mohamed Talbi

 

3) Perspectives comparées:

Langue sacrée

Tabous alimentaires           

 

Hindouisme  Judaïsme Bouddhisme Christianisme Islam Phénoménologie religieuse

© Ralph Stehly. Le texte de ce site  peut être reproduit uniquement dans un but non commercial, et à condition de mentionner l'auteur et la source

 

 

 Francité