Accueil du cours M1 Accueil du site Islamica Accueil du site Orient Le portail du monde musulman -------->
Sourate 18: La parabole de la vie de ce monde (v. 45-58)
Moïse et le jeune serviteur (v. 60-64)
© Ralph Stehly, Professeur d’histoire des religions, Université de Strasbourg
I. La parabole de la vie de ce monde (v. 45-58)
Texte coranique (trad. Denise Masson):
45. Propose-leur la parabole de la vie de ce monde : elle est semblable à une eau : nous l'avons fait descendre du ciel pour qu'elle se mélange à la végétation terrestre ; mais celle-ci devient un herbage desséché; que le vent disperse. — Dieu est puissant sur toute chose —
46. Les richesses et les enfants sont la parure de la vie de ce monde. Mais les bonnes actions impérissables recevront une récompense meilleure auprès de ton Seigneur et elles suscitent un meilleur espoir.
47. Le jour où nous mettrons les montagnes en mouvement, où tu verras la terre nivelée comme une plaine , nous rassemblerons tous les hommes sans en laisser un seul.
48. Ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur : " Vous voilà venus à nous,comme nous vous avons créés une première fois; et vous pensiez que nous n'allions pas vous fixer de rendez-vous ! "
49. Le Livre sera posé :Tu verras alors les coupables anxieux au sujet de son contenu. Ils diront : " Malheur à nous ! Pourquoi ce livre ne laisse-t-il rien, de petit ou de grand, sans le compter ? "Ils trouveront, présent devant eux, tout ce qu'ils auront fait. Ton Seigneur ne lésera personne.
50. Lorsque nous avons dit aux anges.: " Prosternez-vous devant Adam! " ils se prosternèrent, à l'exception d'Iblis qui était au nombre des Djinns et qui se. révolta contre l'ordre de son Seigneur .Le prendrez-vous, Lui et sa descendance comme maîtres en dehors de moi, alors qu'ils sont vos ennemis? Quel mauvais échange ce serait pour les injustes!
.51. Je ne les ai pas pris comme témoins lors de la création des cieux et de la terre, ni de leur propre création. Je n'ai pas pris, comme aides, ceux qui égarent les hommes.
52
Le Jour où Dieu dira : " Appelez ceux que vous considériez comme mes associés ! " ils les invoqueront, mais ceux-ci ne leur répondront pas; nous les avons séparés par une vallée de perdition.53 Les criminels verront le Feu; ils penseront y tomber et ils ne trouveront aucun moyen d'y échapper.
54 . Oui, nous avons adressé aux hommes toutes sortes d'exemples dans ce Coran. L'homme est, cependant, le plus querelleur des êtres.
55. Qui donc a empêché les hommes de croire lorsque la Direction leur es~t parvenue et de demander pardon à leur Seigneur ? Sinon leur refus d'admettre que le sort traditionnel, réservé aux Anciens, les atteindra, ou que le châtiment les touchera de face. -
56. Nous n'envoyons les envoyés que comme annonciateurs et avertisseurs. ^ v: ' Les incrédules usent d'arguments faux pour rejeter la Vérité. Ils se moquent de mes Signes et de ce dont ils ont été avertis.
57.Qui donc est plus injuste que celui qui se détourne des Signes de son Seigneur, après que ceux-ci lui ont été rappelés, et qui oublie ce que ses mains ont accompli ? Nous avons placé un voile épais sur leurs cœurs afin qu'ils ne comprennent pas et nous avons rendu leurs oreilles pesantes . Ils ne seront donc jamais dirigés même si tu les appelais dans la voie droite.
58 Ton Seigneur est celui qui pardonne : Il est le Maître de la miséricorde. S'il s'en prenait à eux, à cause de leurs actions, il hâterait leur châtiment; mais un rendez-vous a été fixé à chacun ; et nul ne peut y échapper.
Verset 45:
dans de nombreux passages coraniques la brièveté de la vie des plantes
(comme dans la steppe) est une parabole pour la brièveté de la vie. Cf.
57.20, 39.21, 68.17-33, 10.24. Il y a opposition entre le caractère éphémère
de la végétation et la toute-puissance de Dieu.
De même au verset suivant (46),
il y a opposition entre « les richesses et les enfants, parure de la vie
en ce monde » et le caractère impérissable des bonnes actions. Ce qui
de nous est impérissable ce sont nos actions (et non notre descendance), car
c'est en fonction de celles-ci que nous serons jugés.
Remarquer le caractère ambigu du
mot espoir qui termine le verset 46, lequel ouvre sur l'avenir eschatologique,
mais qui, en fait, ouvre sur le côté sombre de l'événement eschatologique.
Biens et enfants sont souvent cités
ensemble comme exemple de ce qui est légitimement désirable, mais qui ne
doivent pas constituer un écran entre Dieu et nous. Cf. 34.37, 60.3, 26.88,
63.9, 8.28 // 54.15. Autrement dit, le matériel et le biologique sont périssables,
seuls survivra de nous l'immatériel, le témoignage de ce pour quoi nous
avons utilisé notre vie, nos actions. Le Coran insiste d'une manière générale
sur la valeur des actions envers les déshérités.
Versets 47-49: c'est la description du jugement dernier.
Toute l'humanité sera rassemblée: voir 14.21 14.48, 6.22 10.28 6.128 34.40 4.172.
Tous seront présentés en rangs: cf. 19.95
« comme nous vous avons créés »: cf. 6.94
Le Livre: voir 39.69, 17.71 36.12
78.29 50.4 54.52 17.13 45.23 23.62
Le livre
qui contient toutes nos actions se trouve aussi dans la littérature
juive intertestamentaire.
Pirqé Abôth 2.1: « sache
ce qui est au-dessus de toi, un oeil qui te voit, et une oreille qui t'entend
et tout les actions consignées dans un écrit »
1 Hénoch 47.3: « En ces jours, je vis la Tête
des Jours quand elle s'assit sur le trône de Sa gloire, et que le livre des
vivants fut ouvert devant lui, toute son armée qui est au ciel, et ses
conseillers étaient devant lui, et les coeurs des saints étaient remplis de
joie"
Voir aussi 1 Hénoch 90.20,
2
Baruch 24.1, 4 Esdras 6.20
Versets 50-53: c'est la chute de Satan cf. aussi Coran 2.34, et Epître aux Hébreux 1.6.
Le texte le plus détaillé se trouve dans La Vie d'Adam et d'Eve 12-16 (texte intertestamentaire).
15.(Les autre démons refusent aussi) Quand les anges qui furent au-dessous de moi entendirent cela, ils refusèrent aussi de l'adorer. Michel dit: « Adorez l'image de Dieu; si vous ne voulez pas l'adorer, le Seigneur Dieu sera en colère contre vous ». Et je lui dis: « S'il est en colère contre moi, je mettrai mon siège au-dessus des étoiles du ciel et je serai comme le Très-Haut ».
16.(La colère de Dieu contre Satan) Et la colère du Seigneur Dieu s'enflamma contre moi, me bannit, moi et mes anges, de sa gloire. A cause de toi, j'ai été expulsé de nos demeures dans ce monde-ci et délogé sur la terre. Nous fûmes submergés de tristesse, car nous avons été dépouillés d'une si grande gloire.
En Coran 2.102, on parle de deux autres anges déchus: Harout et Marout.
1 Hénoch 8 donne la
liste de tous les anges déchus. Ils apprennent aux femmes l'art de se
parer de bijoux et de se farder, aux hommes les secrets de la fabrication
des armes. Ils enseignent aux êtres humains en général la magie, la
sorcellerie. Ils furent finalement punis.
Raisonnement
des versets 50-52
L'islam est extrêmement strict en ce qui concerne la pureté de l'adoration de Dieu. C'est pourquoi la théologie islamique distingue entre:
l'associationnisme majeur (al-shirk al-akbar) ou explicite (celle dont il est question ici dans cette sourate)
et l'associationnisme mineur (al-shirk al-asghar) ou implicite, quand nous accomplissons la prière sans avoir réellement l'intention de la faire (sans pureté de l'intention, sans niyya), quand nous nous laissons distraire par d'autres pensées que celles de Dieu, c-à-d quand effectivement nous associons d'autres choses à Dieu dans notre prière, c'est déjà le début du polythéisme pour l'islam. Quand notre flux psychique n'est pas uniquement focalisé sur Dieu, mais sur autre chose, cette autre chose ou ces autres choses, ce sont les divinités du polythéisme.
Voir aussi: Eschatologie dans
l'islam, Eschatologie dans le
christianisme
II. Moïse et le jeune serviteur (v. 60-64)
Texte coranique (trad. Denise Masson):
60 Moïse dit à son jeune serviteur : " Je n'aurai de cesse que je n'aie atteint le confluent des deux mers; devrais-je marcher durant de longues années ". :
61 Quand ils eurent atteint le confluent des deux mers, ils oublièrent leur poisson qui reprit librement son chemin dans la met.
62 Lorsqu'ils eurent dépassé cet endroit, . Moïse dit à son serviteur : " Apporte-nous notre repas, car nous sommes fatigués après un tel voyage ".
63
II dit :" N'as-tu pas remarqué que j'ai oublié le poisson lorsque nous nous sommes abrités contre le rocher? — Seul le Démon me l'a fait oublier pour que je n'y pense pas — Il a repris son chemin dans la mer. Quelle étrange chose !64. Moïse dit" Voilà bien ce que nous cherchions ! " puis ils revinrent exactement sur leurs pas.
Commentaire
Le jeune homme est anonyme, tout comme le serviteur de Dieu du passage suivant. Le commentateur du Coran Tabarî (9ème s.) cite un hadîth (parole du Prophète) qui identifie le jeune homme à Josué.
Je n'aurai de cesse que je n'aie atteint le confluent des deux mers, devrais-je marcher durant de longues années.
On peut penser que le confluent des deux mers, c'est le confluent du Tigre et de l'Euphrate, là où se trouvait le Paradis selon la mythologie babylonienne (cf. Geo Widengren, Religionsphänomenologie). Il s'agit donc d'un endroit mythique, comme on en trouve habituellement dans les hiérophanies.
Le signe de Dieu est que le poisson que Moïse et son jeune serviteur avaient pêché a repris vie, et s'est jeté vivant dans la mer.
C'est un miracle du même type que celui des 7 dormants au début de la sourate: deux récits (hikâyât) qui ont pour but d'illustrer la thèse centrale de cette sourate et du Coran, que Dieu peut ressusciter qui il veut, quand il veut..
Histoire comparée des religions
Le Roman d'Alexandre ( Bios Alexandrou tou Makedonos kai praxeis) nous livre un récit étrangement semblable. Le Roman d'Alexandre a été dans l'Antiquité finissante et le Moyen-Âge commençant, l'ouvrage de la littérature mondiale le plus répandu après la Bible. Il y a des traductions en arménien, géorgien, persan, syriaque, arabe, turc, éthiopien; copte et hébreu. Il s'agit d'un texte composite dont la rédaction dans sa forme actuelle a pris plusieurs siècles, probablement entre le - 3ème s. et le + 3ème s.
Ce roman provient de l'impact extraordinaire qu'ont eu la vie et les conquêtes d'Alexandre sur les peuples du Proche-Orient ancien. Alexandre le Grand (356-323, Babylone) eut un destin extraordinaire. Fils du roi de Macédoine Philippe et de la reine Olympias, il fut l'élève d'Aristote. Il conquit toute la Grèce, puis traverse l'Hellespont, Tyr (334), fonde Alexandrie en Egypte, bat l'armée de Darius (331), ce qui lui ouvre les portes de l'Iran, franchit l'Indus et vainc le roi indien Poros, à la suite de quoi il retourne à Babylone, où il meurt le 13 juin 323, à l'âge de 33 ans, de malaria.
Le Roman d'Alexandre narre donc la poussée vers l'orient d'Alexandre le Grand et pose implicitement le problème des limites assignées par la providence à toute entreprise humains, si grandiose soit-elle. Alexandre voulait atteindre les frontières du monde que la géographie antique situait en Inde. Il voulait atteindre la source de vie.
Roman d'Alexandre 2.39.11-13, dans une lettre à Olympias, sa mère:
" Nous marchâmes à peu près 15 schoinoi (c-à-d environ 15 km) et trouvâmes en un certain lieu une source claire, dont l'eau rayonnait comme l'éclair, ainsi que beaucoup d'autres sources/ L "air là-bas était parfumé et pas du tout sombre. Là-bas, j'eus faim et demandai de la nourriture; j'appelai mon cuisinier, André, et lui dit: Prépare-nous à manger ! Il prit un poisson séché et alla le laver à l'eau claire de la source. Mais à peine le poisson fut-il touché par l'eau qu'il retrouva la vie et s'échappa des mains du cuisinier. Celui-ci prit peur et tut l'incident. Mais, lui, puisa de l'eau, en but et en garda dans un récipient d'argent. Quant à nous, nous bûmes l'eau des autres sources, dont ce lieu érait particulièrement riche. Ah ! Quel malheur qu'il n'ait pas été dans ma destinée de boire de l'eau de la source d'immortalité, qui redonne la vie à ce qui est mort et que mon cuisinier avait trouvée "
Cf. aussi le thème de l'eau de jouvence dans le folklore européen.
Le thème de la plante d'immortalité dans l'Epopée de Gilgamesh (moitié du 2ème millénaire av. JC), sur la 11ème tablette v. 273ss (trad. LABAT): Gilgamesh plonge au fond de la mer pour trouver la plante d'immortalité et la trouve effectivement. Puis il va dans un puits, la plante à la main, pour se baigner. Un serpent monte de la terre et lui prend la plante.
Dans ces deux versions la leçon est la même: l'homme peut s'approcher de l'immortalité (de la source de vie, cueillir même la plante de vie), mais non se l'approprier définitivement.
Quant au Coran: même Moïse passe à côté de la source d'immortalité. Il ne la remarque même pas. Il voit seulement un événement étrange dont il ne perçoit pas la portée.
Sources:
Traductions du Coran
1) en français: Denise Masson (coll. Folio), Régis Blachère (préférer l'édition de 1949 avec classement des sourates par ordre chronologique) , Hamidullah, Jacques Berque, Sami Aldeeb (sourates par ordre chronologique)
2) en allemand: Rudi Paret (Kohlhammer)
Commentaires du Coran en langue arabe:
Commentaire du Coran par Tabarî
Commentaire du Coran par Râzî
Site de la fondation Âl al-Bayt (Jordanie) sur les sciences coraniques: http://www.altafsir.com (nombreux commentaires classiques)
Commentaires du Coran (en langues européenne)
Le Coran, trad. H. BOUBAKEUR (comporte un commentaire)
Der Koran, Übersetzung von Rudi PARET, Kommentar und Konkordanz, Kohlhammer, Stuttgart
Muhammad ASAD, The Message of the Qur'ân, translated and explained by, Dubai, 2003
Maurice GLOTON, Une approche du Coran par la grammaire et le lexique, 2500 versets traduits- lexique coranique complet, Albouraq, Beyrouth, 2002
Autre:
WIDENGREN Geo., Religionsphänomenologie, Walter de Gruyter, Berlin, 1969
|
45 |
|