<--- Accueil du site     Accueil de la section sur les Ecritures hindoues   --->

 

 

L'Ascète chevelu (RVS 10.136)

 

© Ralph Stehly, Professeur d'histoire des religions, Université Marc Bloch, Strasbourg

Le samnyâsin ou le renonçant est une figure familière en Inde. Nous avons ici probablement le premier témoignage de l'existence d'ascètes qui se laissent pousser les cheveux en chignon comme les yogin encore aujourd'hui, dont le patron est Shiva. Shiva est cité ici à la stance 7, sous la forme de Rudra. Sur le renoncement en général, voir ici et ici ; sur le renoncement dans la Brihadâranyaka-Upanishad voir ici. Sur le yoga, voir ici. Sur l'extase,  voir aussi Râmakrishna. Sur le tapas ou ardeur ascétique,  voir ici et la Çvetâçvâtara-Upanishad . Shiva est le dieu des yogin, car, tout comme lui,  ceux-ci essaient de dépasser les polarités du monde phénoménal..

 

1. Le Chevelu porte le feu, le Chevelu porte le fluide,

le Chevelu porte les mondes.

Le Chevelu porte tout ce qu'on voit de ciel,

le Chevelu s'appelle lumière.

[ Commentaire: 1. "le fluide": littéralement "le poison"; il s'agit d'une boisson narcotique qui induit un état extatique. On peut aussi comprendre fluide comme signifiant le prâna, l'énergie cosmique. "Le feu": le tapas, la chaleur de l'ascèse. 2. "Les mondes", en fait les "deux mondes", il s'agit d'un duel en sanskrit, c-à-d le ciel et la terre. Geldner comprend: "il porte les deux mondes en lui-même". Le sens est que l'ascète, par la méditation et l'ascèse, a un  accès mystique. aux mondes terrestre et céleste.3-4: Demi çloka difficile: on peut comprendre avec Geldner : "le chevelu fait voir au monde entier le soleil"; il s'agirait dans ce cas du soleil intérieur: l'ascère rayonne d'énergie, rayonne son soleil intérieur.]

2. Les ascètes ceinturés de Vent 

sont vêtus de brunes souillures. 

Dès que les Dieux ont pénétré en eux,

 ils suivent l'essor du Vent.

[ Commentaire: 1. "ceinturés de vent", ç-à-d "nus". 2. "vêtu de brunes souillures": encore une allusion à la nudité. Geldner comprend plutôt qu'il s'agit d'une allusion aux robes couleur safran des ascètes. 3. "Les dieux ont pénétré en eux": c'est l'extase. 4. Le Vent, c'est Vâyu, l'énergie cosmique.]

             3. " Enivrés par l'ascèse,

nous avons chevauché les Vents.

 Seuls nos corps sont visibles

 pour vous, ô mortels. "

[ Commentaire: les guillemets indiquent que ce sont les ascètes qui parlent. L'ensemble est une allusion aux pouvoirs magiques, décrites dans la littérature du yoga postérieure, cf. la Yoga-tattva-upanishad. Les ascètes déplacent les couches immatérielles ou subtiles  de leur corps dans l'univers ]

            4. Il vole à travers les airs 

            considérant toutes les formes, l'ascète:

            pour le bienfait de chaque Dieu 

            il s'est constitué leur ami

             [ Commentaire: comme le soleil, l'ascète vole à travers les airs. ]

 5. Cheval du Vent, compagnon de Vâyu

 mis en branle par les Dieux, 

l'ascète habite les deux mers, 

celle de' l'orient et celle de l'occident.

[ Commentaire: 1. Alors qu au çloka 3.2, l'ascète chevauche le vent, ici le muni est cheval du vent  2. "mis en branle" c-à-d animé par les dieux, poussé par les dieux 3-4  est une allusion au don d'ubiquité de l'ascète]

                    6.  Marchant sur la trace des Apsaras,

des Ghandarva, des bêtes sauvages, 

le Chevelu connaisseur des signes 

est leur ami délicieux, plein d'ivresses.

[ Commentaire: 1. Les Apsara sont les divinités des eaux comme les nymphes 2. Les Ghandarva sont des divinités gardiennes du soma, liquide divin donnant l'ivresse aux ascètes.  "Les bêtes sauvages" : les ascètes vivent dans la jungle ou l'Hîmalaya. 3-4. L'idée est que l'ascète lit les pensées des Apsaras et des Ghandarva, tellement il est devenu leur égal. Ivresse = extase ]

               7. Le Vent a baratté pour lui, 

                   la Bossue a écrasé son grain

                   le Chevelu, tandis qu'avec Rudra

                   il buvait à la coupe de poison

                   [ Commentaire: Vâyu a préparé pour l'ascète la potion extatique. 2. "La Bossue" ou l'Inflexible" : probablement le nom d'une sorcière 3-4 Rudra est le nom antique de Shiva. Allusion au mythe de Shiva buvant le poison pour sauver le monde ]

                               ( La traduction  de l'hymne est  celle de Louis Renou,  le commentaire de Ralph Stehly)

                                                                        Retour à l'accueil de la section

Hymne à Agni (RVS 1.1)

L'Un (RVS 10.129)

Le Tapas    Le samnyâsa (renoncement)

         

 

Bibliographie  générale sur l'hindouisme

Introduction: L'unité de l'hindouisme les croyances fondamentales, Chronologie. Autour de la notion de brahman  

Les Ecritures: Le Veda  (hymne à Agni, hymne cosmogonique,   l'Ascète), Les Upanishads (Brihadâranyaka-Upanishad, Katha-up, Maitry-up, Shvetâshvatara-up  Yogatattva-up) 

La Bhagavad-Gîtâ: la problématique, violence et non-violence, le message, chant 2, chant 4, Krishna Vichnou 

La divinité: Dieu et les dieux,   le Brahman, Vichnou (Krishna), ShivaAgni

Notions védiques fondamentales: les quatre classes, les quatre buts de la vie, les quatre étapes de la vie, les  3 naissancesla quadruple dette   les cinq grands sacrifuces quotidiens  | L' agnihotraLe rta ou dharma

Le renoncement (samnyâsa), le tapas (ascétisme), le prânâyama (rétention du souffle)

Le maître dans les Upanishads

La création du monde  Les périodes cosmiques  La réincarnation 

 Les systèmes philosophico-religieux ou Darshanas: le sâmkhya, le yoga, le vedânta (le Kevala-advaïta ou non-dualisme absolu,  Shankara, Râmânuja et le non dualisme qualifié)

Le rituel: la samdhyâ, la pûjâ, la journée d'un brahmane, les cinq grands sacrifuces quotidiens, la crémation, les sacrements

Grands maîtres contemporains: Shrî Râmakrishna, Shrî Aurobindo, Krishnamurti, Gandhi

Le temple

La Mahâ Kumbh Melâ

Langues de l'hindouisme

Contact

 

 

Hindouisme  Judaïsme Bouddhisme Christianisme Islam Histoire des Religions Sinica Contact

Copyright Ralph Stehly. Reproduction autorisée uniquement à des fins non commerciales, et à la condition de citer l'auteur et le site.

 

Francité