Accueil de la section "Les livres saints de l'islam"   Accueil du site "Islamica"   Accueil du site "Orient"   Le Portail du monde musulman 

<----                                                        ---->

 

Histoire de la formation du Coran

 

© Ralph Stehly, Professeur d’histoire des religions, Université Marc Bloch, Strasbourg

 

        Mohammed ne savait ni lire ni écrire ( Coran 7.157). Il n'a donc pas mis par écrit lui-même les révélations qu'il a reçues. Il avait confié cette besogne à des scribes (secrétaires). Selon la tradition, dès qu'une révélation était transmise à Mohammed, les scribes la notaient sur des morceaux de cuir, des tessons de poterie, des nervures médianes de palmes, des omoplates et des côtes de chameau. La tradition nous montre encore le Prophète dictant à des scribes des fragments révélés à l'instant même. On pense cependant que cette procédure ne fut pas appliquée dès le début. Au début, personne ne songea sur le moment à les retenir autrement qu'en sa mémoire.

Du vivant même du Prophète se sont constitués des petits recueils de sourate rangées par ordre de longueur décroissante. Ces recueils ont aujourd'hui disparu. Ce qui est sûr c'est que ces textes utilisaient une orthographe capricieuse et défective: une seule graphie pour "b", "t", "th", "n", "y", les points diacritiques n'existant pas encore à cette époque pour l'écriture arabe. Seule la récitation à haute voix permettait d'aboutir à un déchiffrement sûr.

Il semble que du vivant du Prophète, il y ait eu plusieurs compagnons du Prophète sachant le Coran par cœur, puisque la tradition parle de certains compagnons du Prophète venant trouver le prophète pour l'interroger sur la façon dont il convenait de réciter tel ou tel passage du Coran.

Mohammed n'a pas donné de version définitive ne varietur de la Révélation.

Mohammed meurt en 632. A cette date, comment se présentait le Coran ? Quelques très rares fidèles le savaient à peu près par cœur en entier. La plupart se bornaient à n'en retenir que des fragments plus ou moins longs. Les plus tièdes se contentent de quelques versets. Il y avait aussi des recueils de quelques sourates.

A la bataille de 'Aqrabâ livrée contre le faux prophète Musaylima (début 633), nombre de fidèles connaissant par cœur le Coran avaient trouvé la mort. Le futur calife 'Umar aurait alors compris qu'on risquait de voir retourner au néant à la fois les fragments non fixés par l'écriture et la caution que ces fidèles représentaient quant à la rectitude de la récitation du texte noté.

Le calife Abû Bakr demanda alors à un médinois d'une vingtaine d'années Zayd ben Thâbit de mettre le Coran par écrit. Zayd aurait donc recueilli, au prix de longs efforts, puis transcrit sur des feuilles, peut-être sur du parchemin, tous les textes déjà notés sur des pierres plates, des tessons, des omoplates de mouton ou de chameau. A ces textes, il a ajouté des fragments de la Révélation que seule la mémoire de certains fidèles possédait encore. Malheureusement, il ne reste plus aucune trace de ces feuillets (suhuf).

Ces feuillets constituaient la propriété personnelle d'Abû Bakr et de 'Umar, et non celle du calife, chef de la communauté. Dans l'esprit d'Abû Bakr et de 'Umar, il ne s'agissait pas d'imposer une Vulgate à l'ensemble des fidèles. Il semblait tout simplement normal que le chef de la communauté ne soit pas en état d'infériorité par rapport à quelques compagnons du Prophète qui avaient un Coran entier chez eux.

Il y avait d'autres recensions, notamment le corpus d'ibn Mas'ûd (m. vers 30/650). Il réussit même à faire prévaloir son corpus dans la ville de Kûfa en Irak. Les derniers exemplaires attestés disparaissent au 10ème s.

Les divergences entre les recensions portaient sur l'ordre et le nombre des sourates, et le détail du texte.

La recension othmanienne

Le calife 'Uthmân (ou Othman, 644-655) forma une commission de quatre personnes qui travailla sur la base de la recension d'Abû Bakr. A ce noyau primitif vinrent s'ajouter tous les fragments épars qu'il fut possible de trouver. Puis 'Uthmân ordonna la destruction de tous les autres témoins, y compris les omoplates etc… datant de l'époque du Prophète. C'est la seule recension en usage aujourd'hui, et depuis des siècles, puisque la recension d'Ibn Mas'ûd disparut au 10ème s.

L'émir al-Hajjâj (vers 694) adopta la scriptio plena. Pour le Coran se réalisa donc la même réforme qui au - 6ème s. avait introduit en hébreu les matres lectionis (waw et yod), qui par la suite devait aboutir au système plus nuancé des rabbins de Tibériade.

Cette réforme se fit en deux étapes: d'abord introduction des points voyelles, qui par la suite devinrent des traits voyelles (fatha, kasra et damma), puis introduction des consonnes diacritées. La vocalisation était écrite en rouge, et le squelette consonnantique en noir. Mais la scriptio plena se heurta à une vive résistance et ne triompha définitivement qu'au milieu du 9ème s. A partir de ce moment, le texte coranique était fixé ne varietur.

 Le premier Coran imprimé vit le jour à Venise en 1530, mais fut détruit immédiatement sur l'ordre des autorités ecclésiastiques. La première édition imprimée faite par ub musulman est celle de Mulay Usman, St Pétersbourg, 1787. Actuellement, le Coran le plus largement utilisé est celui de l'édition du Caire, 1923, lecture de Hafs.

------>

Aspects théologiques  Histoire  Contenu   Le Coran: Révélation et éthique   Traduction(s) du Coran    Le Coran et la Bible  (1)  Quelques versets remarquables du Coran

Bibliographie:

Traductions du Coran:

1) en français: Denise Masson (coll. Folio), Régis Blachère, Hamidullah, Jacques Berque

2) en allemand: Rudi Paret (Kohlhammer)

 Commentaires du Coran (en langues européenne)

Le Coran, trad. H. BOUBAKEUR (comporte un commentaire)

Der Koran, Übersetzung von Rudi PARET, Kommentar und Konkordanz, Kohlhammer, Stuttgart

Muhammad ASAD, The Message of tje Qur'ân, translated and explained by, Dubai, 2003

Maurice GLOTON, Une approche du Coran par la grammaire et le lexique, 2500 versets traduits- lexique coranique complet, Albouraq, Beyrouth, 2002

Index du Coran 

Jean-Luc MONNERET, Les grands thèmes du Coran , Paris, Dervy, 2003

Annie GODIN, Roger Foehrlé, Coran thématique, Paris, Editions Al-Qalam, 2003

Etudes sur le Coran

Farid ESACK, Coran mode d'emploi, Paris 2002

Michel REEBER, Le Coran, Milan Toulouse, 2002 

Régis Blachère, Introduction au Coran, Maisonneuve et Larose, Paris

Régis Blachère, Le Coran, Que sais-je ? n° 1245

Mohammed Arkoun, Lectures du Coran, Maisonneuve et Larose

Günther Lüling, Über den Urkpran, Ansätze zur Rekonstruktion der vorislamisch-christlichen strophenlieder im Koran, Verlagsbuchhandlung H. Lüling

J. Wansbrough, Quranic Studies, Sources and methods of scriptural interpretation, London Oriental Series, vol. 31, Oxford University Press

Claude-france Audebert, Al-Hattâbî et l'inimitabilité du Coran, Traduction et introduction au Bayân I'djâz al-Qur'ân, Institut Français de Damas, 1982

Astérios Argyriou, Coran et histoire, Athènes, 1984

J.J.G. Jansen, The interpretation of the Koran in modern Egypt, Leyde, 1974

Johan Bouman, Gott und Mensch im koran, Eine Strukturform religiöser Anthropologie anhand des Beispiels Allah und Muhammad, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt

Pierre Lory, Les commentaires ésotériques du Coran d'après 'Abd ar-Razzâq al-Qâshânî, Les Deux Océans, Paris

Jacques Jomier, Les grands thèmes du Coran, Le Centurion

 

Bible Torah Talmud  Bhagavad-Gîtâ, Tipitaka, Veda

 

Index du site

Bibliographie générale de l'islam

Introduction

 Point de vue sur l'actualité   L'image en islam         Islam contemporain  Questions disputées dans l'islam: voile, djihad, polygamie, tolérance

Arabie antéislamique: géographie de l'Arabie, organisation sociale, situation religieuse (la religion arabe traditionnelle, Juifs et Chrétiens)

Vie de Mohammed: Mohammed à La Mecque, ( Jeunesse  Vocation  Message initial Oppositions et ruptures  Ascension ), Mohammed à Médine ( Installation à Médine  Politique à l'égard des Juifs  Politique à l'égard des Mecquois  La fin ) Epouses et concubines du Prophètes

Le Califat: Abû Bakr, Omar, Othman, Ali

Sunnisme et chiisme   Le mu'tazilisme

Le chiisme: duodécimains, septimans, Druzes, Alaouites  

Les cinq piliers de l'islam: chahâda, culte ( pureté, ablutions) , aumône, jeûne, pélerinage; religieux et lieux de culte

La théologie musulmane: le Dieu unique (les 99 noms de Dieu, le monothéisme, Dieu créateur), les anges, les prophètes, l'eschatologie  La profession de foi de Shams al-dîn al-Dhahabî  La profession de foi de Ghazâlî

Le Coran: aspects théologiques, histoire de sa formation, contenu, traduction

La Sunna   La charia 

Valeurs de l'islam: Amour d'autrui Pudeur Constance dans les épreuves  Ethique musulmane, Le vêtement en islam, La pureté 

Soufisme:   bibliographie  introduction, les confréries, l'initiation, la voie mystique, Makkî et Ghazâlî, Hallâdj, Sohravardi  introduction, les confréries, l'initiation, la voie mystique, Makkî et Ghazâlî, Hallâdj, Sohravardi  introduction, les confréries, l'initiation, la voie mystique, Makkî et Ghazâlî, Hallâdj, Sohravardi

Islam contemporain  Islam en France  Statistiques (nombre des musulmans dans le monde)

 * Islam-Occident / Dialogue islamo-chrétien Textes bibliques annonçant la venue de Mohammed selon les théologiens musulmans

* Langues du monde musulman

* Le Kitâb al-kabâ'ir de Shams ad-dîn al-Dhahabî  | Vie de Dhahabî

* Sahîh de Bukhârî   Vie de Bukhârî  |  Djîlânî   |  Bayhaqî | Ghazâlî

Groupe d'études et de recherches islamologiques de l'Université Marc Bloch de Strasbourg (GERI)

* Edition électronique du Courrier du GERI: 1/1, 1/2, 1/3, 2/1, 2/2, 2/3, 3/1-2  4/1-2 5/1-2

Contact

 

Hindouisme  Judaïsme Bouddhisme Christianisme  Phénoménologie religieuse

Copyright Ralph Stehly. Reproduction interdite, sauf dans dans un but non-commercial, et à condition de mentionner la source et l'auteur

 

 
 

  Francité